|
Translated by Gopiparanadhana Dasa
Publisher: Bhaktivedanta Book Trust, Grödinge, Sweden, 2002
ISBN: 91-7149-439-1
The Brhad-bhagavatamrta, by Sanatana Gosvami, (1486-1533)
is a consummate rendering in Sanskrit verse of Vaisnava devotional
spirituality as inspired by Krsna-Caitanya, or simply Caitanya.
Analogous in some respects to Dante's Paradiso and more closely
akin to John Bunyan's Pilgrim's Progress, it depicts two
parallel spiritual odysseys. The first is of Narada, the paradigm
of the devout Vaisnava saint/sage; the other is of Gopa-kumara,
a simple lad in search of God. The former travels across India and
into heavenly realms in search of those devotees, human or divine,
to whom God, Krsna, has been most merciful. In the course of his
quest, Narada encounters ever more profound and dedicated embodiments
of devotion (bhakti) to Krsna. Each of these personalities
deferentially redirects him to others yet more devout - and yet
more favoured by Krsna - than themselves. The dialogues en route
- subtly interpreted in an extensive auto-commentary - are so designed
as to instruct, edify, and inspire devout readers or listeners.
The lad, Gopa-kumara, likewise provides the occasion for progressive
spiritual discovery as one follows his pilgrimage from one realm
to another in search of ever more sublime and quintessential manifestations
of the divine.
Narada's search culminates in the paradoxical revelation that the
devotees most favoured by Krsna - those whose devotion to Him is
most perfect and intense - are gopis, simple (though divine)
cowherd girls who are in torment when their beloved Krsna is absent
from them. Gopa-kumara's quest leads to the discovery that Krsna
reveals Himself most perfectly in the idyllic heavenly realm of
Goloka (and in the terrestrial Vrndavana), where He sports eternally
as youthful lover of the gopis and playmate of the cowherd
boys.
Within the framework of this dual spiritual odyssey presented together
with an extensive commentary - the Dig-darsini - the sixteenth-century
author, Sanatana Gosvami, analyses with delicate nuances and orchestrates
in masterly fashion the theology-cum-psychology of loving devotion
(prema-bhakti) to Krsna as epitomised by Caitanya. To read-ers
already familiar with the Puranic Hindu pantheon and imagery and
appreciative of the Vaisnava commitment to prema-bhakti to
Krsna, the luxuriant transcendental scenes and unrestrained displays
of ecstatic devotion need not seem exotic. But the vividness and
novelty of many vignettes and the poignant emotional vulnerability
of Krsna may evoke surprise and wonder even among seasoned Vaisnava
devotees. Even the reader new to the cosmology, mythology, and theology
of Vaisnava devotion, if reasonably patient and attentive, may find
in the Brhad-bhagavatamrta and Dig-darsini a remarkably
incisive, consistent, and revealing exploration of human spirituality
and religious psychology.
For Vaisnava devotees in the tradition of Caitanya, the Brhad-bhagavatamrta
and its commentary are foundational texts of great value. Sanatana
Gosvami was the most senior of the authoritative scholar-devotees
deputed by Caitanya to formulate the appropriate theology of prema-bhakti
to Krsna. Sanatana's poetic narrative, supplemented by its commentary,
is the most thorough and penetrating statement of his theological
ideas and spiritual sensibilities. Significantly, I think, this,
his most ambitious work, takes the form of narrative and dialogue.
The Brhad-bhagavatamrta is carefully organised, and it is
dramatic and imaginative in form. Though based on the Srimad-Bhagavatam
- the essence, or nectar (amrta), of which it aspires
to express - the Brhad-bhagavatamrta is not in the form of
a commentary as such. It is itself a Purana-like tale which,
though composed by Sanatana, is told as an ancient discourse by
King Pariksit to his mother, Uttara. Like a Purana, it presents
exemplary personages, memorable incidents, and striking imagery.
All of this serves to nourish the reflection and meditation, i.e.,
the smarana (lit. remembering), of devout readers or hearers.
The content of the text is words, but these are picture words rather
than book words. They evoke the experiential basis upon which secondary
theoretical and practical elaboration may be built. By expressing
his own conception of loving devotion to God in the form of the
dual odysseys of Narada and Gopa-kumara, Sanatana was in effect
endorsing literary narrative of a poetic and dramatic sort as a
preferred means for passing on to subsequent generations the crucial
experience (anubhuti) of loving devotion.
For devotees of Krsna in the modern world who are not fluent in
Sanskrit, access to Sanatana's foundational poem must be by translations
or paraphrase. There are several versions in Bengali and Hindi,
and perhaps in some other Indian languages. There is an English
translation of the Brhad-bhagavatamrta by Sriman Bhakti Prajnan
Yati Maharaja from the Sri Gaudiya Math (Madras), but none, so far
as I know, of the Dig-darsini. The present edition includes
translations by Gopiparanadhana Dasa of both the basic poem and
its commentary (plus appendices, glossary, etc.). This is an extraordinary
labour of love! The Brhad-bhagavatamrta alone contains some
2,500 Sanskrit verses, each requiring painstaking care even when
being rendered into idiomatic English prose rather than metrical
verse (a wise course to follow). The commentary is considerably
longer and, although in Sanskrit prose, is far from easy to convey
in readable, accurate English. Yet the task has been done and done
well; an impressive achievement indeed.
When I first began to examine the proofs for this book, I was pleased
to find that Gopiparanadhana Dasa's English prose version reads
clearly and crisply. Moreover, it conveys the excitement, wonder,
and devotion of spiritual discovery that animates Sanatana's own
composition. The more I read, the more fascinated I became with
Sanatana's novel and bril-liant retelling of themes emanating from
the Srimad Bhagavatam (but developed into much that is not
found explicitly in that revered text). Depictions of progressively
more intense and intimate modes of loving devotion build to a climax
in the remarkable portrayal of Krsna at Dvaraka, where He was at
one time depressed and feeling anguish in the absence of Radha and
the gopis but was then restored to 'normal' consciousness
by an artful ruse.
The further I read, the less was I conscious that I was reading
a translation, so naturally does one unit of the narrative flow
into the next. When I did shift to the task of compar-ing portions
of the translation with the Sanskrit, I was pleased to discover
that the English prose is indeed very faithful to the Sanskrit original.
One might quibble over the choice of certain idiomatic English phrases,
but even these convey the basic sense. From the literal meaning
of the original, little is left out, and very little is added in
the passage from Sanskrit to English. Inevitably, of course, some
resonance is lost in any transition from poetic verse to prose translation.
But, fortunately, because the Brhad-bhagavatamrta is mostly
narrative and dialogue, it lends itself more readily to a prose
rendering than would other types of poetic verse. I would like to
think that Sanatana Gosvami would welcome his modern prose translator
as a kindred spirit and an able expositor of his work.
The Dig-darsini, being prose, but prose in the peculiar
form of Sanskrit textual commentary, presents the translator with
a different set of challenges. It is twice the length of the document
that it interprets. In form and function, it resembles the complex
footnotes of modern scholarship. In orientation, it assumes broadly
ranging acquaintance with traditional Vaisnava themes, Sanskrit
religious literature, and technical points of devotional aesthetics,
theology, and philosophy. Faced with such challenges, many a translator
- and, if not he or she, then the publisher - would resort to a
paraphrase that drastically cuts down the size and simplifies the
scholarship of the commentary, and perhaps introduces an ersatz
ideo-logical or rhetorical interpretation in place of the more demanding
and sophisticated orientation of the author.
Not so the present translator and publisher. Both Gopiparanadhana
Dasa and the Bhaktivedanta Book Trust are to be commended for respecting
Sanatana's auto-commentary as it is, in all its bulk and sophistication.
The Brhad-bhagavatamrta and Dig-darsini together comprise
a classic of religious literature whose integrity ought not be compromised.
On a narrow scale, these two works are classic in that they are
the template for the theology and spiritual psychology that have
remained authoritative for the Caitanya Vaisnava tradition. And
though till now scarcely known beyond that tradition and those who
study it, they are - or merit being so recognised as - classics
on a global scale as well. Sanatana Gosvami's chef d'oeuvre is
a masterful exploration, grounded in Vaisnava devotional faith,
of human spirituality and religious psychology, here for the first
time made accessible in its entirety to the English-reading world.
As the translator acknowledges, the English version of the Dig-darsini
is a paraphrase, not a line-by-line translation. As such, it
does not replace a close reading of the original for scholars capable
of reading Sanskrit. But, as the translator points out (and illustrates
in the appendices), the paraphrasing is largely a matter of arrangement,
not of selective excision or augmentation. From the portions of
Volume One that I have compared closely, it is evident that Gopiparanadhana
Dasa has managed to retain virtually all of the content of the original
commentary, though with considerable rearrangement to facilitate
reading. Were his aim to produce a rigorously literal English rendering,
some of his paraphrasing of Sanatana's formulations might well have
to be revisited. But, all things considered, Gopiparanadhana Dasa
has done an admirable job of conveying the informational content
and spiritual verve of the author - without bowdlerising or truncating
- in an idiom understandable to patient and attentive (though not
necessarily expert) readers. I presume that the quality achieved
in Volume One has been maintained through Volumes Two and Three.
There is a special significance to this publication over and above
its making accessible to readers of English two classic Sanskrit
spiritual literatures. This is the first publication by the Bhaktivedanta
Book Trust of such major Vaisnava theological texts that disciples
of the late A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada have accomplished
without his immediate pres-
ence. It follows the widely disseminated versions of the Bhagavad-gita
in many languages and multi-volume translations of the Srimad
Bhagavatam and the Caitanya-caritamrta, each of which
is accompanied by an elaborate commentary. These prior publications
were substantially the work of Prabhupada himself, with certain
of his Sanskrit-trained devotees, including Gopiparanadhana Dasa,
serving as apprentices. The appearance of the Brhad-bhagavatamrta
thus marks a new phase of textual theological scholarship by
members of the International Society for Krishna Consciousness.
They have, as it were, come into their maturity and can carry the
responsibility of faithfully transmitting the Caitanya Vaisnava
tradition of prema-bhakti, loving devotion to Krsna. What
better way to ensure fidelity to the words and spirit of Caitanya
Mahaprabhu and His circle of immediate disciples than to enable
devotees and attentive seekers to read, hear, and visualise the
foundational texts of those very scholar-devotees who had experienced
the charismatic presence of Krsna-Caitanya Himself!
Joseph T. O'Connell,
PhD
< Back · Top
^
|
|